질문은 TF지식인을 이용해 주시기 바랍니다
자유게시판
Hot 게시글은 조회수1000 or 추천수10 or 댓글25 이상 게시물을 최근순으로 최대4개까지 출력됩니다. (타 게시판 동일)지금 타임포럼이나, 워치119, DCinside, 네이버 지식인 등에서 사용되고 있는 시계용어의 ver.한국어 의 기원은
보~통 옥션입니다...2000년 에 들어와서 소유진이 "천원 더~" 로 장풍을 쏘면서 옥션 붐이 일어났는데요..
WaaWaa에서 다들 옥션으로 옥션으로 짐싸들고 올라왔죠....여튼 옥션에서 업자분들이 시계를 올리면서
스켈레톤...시야게...분해소지...문페이스..모지방...등의 말을 쓰면서 상용화가 되어버렸는데요...
제대로 된 말로 적절하게 사용하는 것이 매니아로써의 첫걸음이라 생각되어 간단하게만 적어봅니다^_^
1. 분해 소제
우리들이 즐겨쓰는 "분해소지"는 잘못된 말입니다...분해해서 소지하고 있는겁니까 -_ㅜ;;
분해소제란. 시계를 분해해서 청소한다는 뜻입니다.
이렇게 분해후 청소..주유 후 조립해서 오차수정을 거치는 것이 분해소제 입니다.
2. 폴리싱
먼저 폴리싱의 개념은 시계를 광낸다는 뜻입니다.
상품으로 내놓기 위해서 시계를 폴리싱을 하여 유광을 만들어 내고 모래총으로 브러슁을 하여 결을 만드는 작업이지요..
통상 우리가 말하는 "시야게" 는 일어로 '마무리 한다.' 를 뜻하는 말인 '시아게' 에서 비롯된 말입니다.
엄청난 엣지가공을 보이는 GS의 대표작. 유광부분을 폴리쉬드...무광부분이 브러쉬드 라고 알고 계시면 됩니다.
3. 다이얼
보통 "모지방" 이라고 많이들 하십니다.. 뭐 그렇다고 모지방이 틀린말은 아닙니다.
'모지'가 다이얼의 인덱스를 뜻하는 일어이고. 이것의 바닥이 즉, '모지 방' 이 되는 것이죠.
-이건 그냥 알고나 쓰자~ 의 취지입니다.ㅎㅎㅎ
요고이 모지 방 이라고 불리는 부분입지요...인덱스와 다이얼...모지와 모지-방 이렇게 생각하시면 되겠네요^-^;;
4. 디스플레이 백
이제는 많이 안쓰시는 말입니다만....한때 옥션에서 스켈레톤 이라고 치면 주루룩~ 나오던 시절이 있었습니다.
뼈대가 보인다는 말이긴 합니다만 '디스플레이 백'이나 'See Through Back' 이라고 부르는것이 옳겠습니다.
5. 문 페이즈
'문페이스' 라고 잘못 알려져 있는데요....Moon Face 가 아닌 Moon Phase 입니다.
이말도 말그대로 Moon Phase...달의 위상이 변화하는 단계, 또는 주기를 뜻하는 말이죠.
지금은 보름달이군요.ㅎㅎㅎ 깔끔한 문페이즈 사진입니다 ^0^~
음....분명 잘못 사용되고 있는경우가 더 있는데.....지금 막상 생각해내려니 이정도 밖에 안되는군요..
다른 회원분들 생각나시는게 있으면 또 답글 달아주시구요~ 제가 틀린부분 있으면 지적도 해주시면 감사하겠습니다~!
우리부터 바르게 알고 바르게 사용할때 더욱 좋을것 같습니다^-^
댓글 17
-
Tic Toc
2006.09.28 10:32
어디 올려야 될지 몰라서 자게판에다가 올려여~ -
토리노
2006.09.28 10:35
오... 니입에서 바른말 쓰자고 하니까 졸~ 어색한데..
좋은이야기지만 근데 이런게 있어.. 영어식 표현이 무조건 맞다고 할 수 없는거지..
현실적으로 뜻이 통해야 뭘 하지.. 실제 수리하는분들에게 그렇게 말하면 모르시는 경우도 많어.. -
Tic Toc
2006.09.28 10:53
횽님하..ㅠㅠㅠㅠ 2,3 번만 영어식 표현 쓴거잖삼.ㅠㅠ ㅋㅋㅋㅋ 나머지는 잘못된 영어식이삼. 껄껄껄.
여튼 프랑켄횽아 말쌈도 맞는데...흠...그럼 업자언어로 고고? -
알라롱
2006.09.28 11:21
불고기님하고는 안어울리게 좋은 내용이었삼. 껄껄걸. 모지= 문자, 반 = 판 즉 문자판 (다이얼) 등등등. -
오대산
2006.09.28 12:28
마지막 스프링 드라이브 모델이 아주 맘에 드는군요 ㅎㅎ -
bottomline
2006.09.28 14:24
횽, ~삼, 이런건 괜찮삼? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 마지막 사진보니까 추석이 얼마남지 않았음을............ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ^&^ -
링고
2006.09.28 15:39
흠... 좋은 글이네.... TF Classic수준에는 쬐메 못미치고... 자유게시판에 놓아두기는 아깝고... 고민에 고민을 거듭하야~~~ 테크니칼의 시계용어로 옮기기로 결정함...!!! 조금 더 많은 용어들을 정리하여 수정한다면 2번째 TF Classic 가능성도 있음....ㅋㅋㅋ -
로저페더러
2006.09.28 20:20
먼저 올바른 표기는 알고 있으되, 실제로 쓰이는 용어는 그때 그때 융통성을 발휘해야 같아요 ㅋㅋ -
Tic Toc
2006.09.29 12:09
악! 링고님께 칭찬 먹었따. 오예_ 감사함니다. 자주자주 생각나는대로 업데이트 해야겠습니다~~ 우헐 -
맥킨
2006.09.29 17:04
와우~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
정말 멋진 글이구만유~~~~~~~~~~~~~~
블벡이 좋겠당~~~~~~~~~~ -
해쨍이
2006.10.10 22:23
분해소지의 '소지'의 경우 보통 청소가 바닥을 쓸고 닦는 것에서 소제 혹은 소지(掃地)가 병용되다 보니 혼동한 것으로 보입니다. -
새아침
2008.09.17 00:36
근데 다른 사람이 오해를 하면 어쩌죠 ㅎㅎ -
캐뉴비
2009.05.05 07:35
멋진 글 이제야 보네요 -
회색인간
2010.01.22 01:18
바른말 쓰도록 하겠습니다^^ -
RakimR
2010.02.03 10:42
이야 멋있네요.. -
비엔다호
2016.01.04 18:45
ㅎㅎ좋습니다
-
티티움
2020.02.11 15:41
멋진 글 이제야 보네요