메뉴 건너뛰기

혁쓰 421 2007.04.26 10:10

ANATOMY OF AN $85.00 WATCH : THE SWATCH AUTOMATIC
by Walt Odets

 

The Swatch Automatic reminded me almost immediately of an episode from the Columbo television series of the early 1970’s, and of a scene that only a watch idiot savant would remember. Peter Falk, playing the habitually disheveled, cigar-smoking police Lieutenant Colombo, went to interview a murder suspect at the Van Cleef &Arpels shop in Beverly Hills. Waiting for his suspect and examining some diamond tiaras in a showcase, Columbo is approached by a haughty saleswoman uncomfortable with his appearance.

 

제가 스와치 오토매틱 시계를 볼 때면 생각나는 것은 1970년 초기에 TV 시리즈인 형사 콜롬보 이야기들이 대부분입니다. 그리고 그 중에 시계에 문외한 주인공의 장면이 생각납니다. 피터 포크(Peter Falk)는 항상 머리가 흐트러져 있고, 시가로 담배피는 경찰인 형사 콜롬보(Lieutenant Colombo)입니다. 그는 살인 용의자를 취조하기 위해 베버리힐즈에 있는 Van Cleef & Arpels 상점으로 갔었습니다. 그곳에서 용의자를 기달리면서, 진열대에 있는 어떤 티아라(tiara) 다이아몬드를 관찰중이었습니다. 콜롬보의 출현에 오만한 판매 여사원이 불유쾌한 표정으로 콜롬보에게 다가갔습니다. 
 
"May I help you, sir?" she asked.
"No, I'm waiting for Mr. Miller . . . But come to think of it, do you sell watch straps? I've got a watch here that I've been carrying around for weeks." Pulling a watch from his rumpled coat and handing it to the saleswoman, he continued, "It's a good watch - waterproof and shockproof and all that."
"They begin at $25," she said as Columbo handed her the watch. "Hmm . . . seven jewels."
"Twenty-five dollars?", asked Columbo. "No, I don't want to replace the whole thing, just the strap."
"Yes sir, that’s beginning at $25 for the strap."
Columbo declined.
 
“도와드릴까요? 손님?” 그녀가 말했다.
“아니요. 나는 밀러씨를 기달리고 있는 중입니다. 흠.. 다시 생각해보니, 여기에선 시계용 가죽줄을 파나요? 나는 몇주전부터 벼르던 시계인데, 여기에 가져왔습니다.”
콜롬보는 그의 주름진 코드에서 시계를 꺼내고, 판매여직원에게 시계를 건너주었다. 그는 계속해서 말을 하였다.
“그것은 시계방수도 충경방지나 기타 모든지 되는 좋은 시계이죠.”
“그 시계들은 25$부터 시작하는 것들이에요.
그녀는 콜롬보에게 말을 하면서 시계를 만지작거렸다.
”흠.. 7개의 보석들이 들어간 시계군요.“
“25 달러?” 콜롬보가 물었다.
“아니요. 나는 시계 자체를 바꾸려는게 아니라, 단지 줄만 바꿀려고 하는 겁니다.”
“네, 손님, 이 시계는 줄만 25달러부터 시작합니다.”
콜롬보는 구입을 포기했다.
 
Had Columbo waited 25 years, he might have had an entire 23-jewel, Swiss automatic for about $25.00 (in early 1970’s dollars).
 
콜롬보의 줄을 교체하기 위해 25년간 기달렸습니다. 콜롬보가 가진 시계는, 23개의 보석을 가지고 있지 않을까라고 생각되며, 당시 오토매틱 시계의 가죽줄의 1970년대 초반의 가격으론 약 25달러정도입니다.
 
I did exactly that at San Francisco Macy’s a few months ago while buying three pairs of new khakis, only one of which would have almost paid for the watch. If the crocodile strap supplied with the $85 Swatch were real, it alone would probably have cost me at least two of the khakis.
 
정확히 몇 달 전, 저는 샌프란시스코의 매시(Macy)에 있는 상점에서, 새로운 카키색으로 된 세 쌍의 시계줄을 사는 중이었고, 이 중 하나는 시계를 위해 돈을 계산하였습니다. 만일에 스와치 시계용 악어 가죽줄이 85달러의 가격으로 실제로 공급된다면야, 나머지 카키색으로된 두 개의 시계줄 또한 제가 샀을 것입니다.
 
Despite the bargain, I had trouble with the croc strap on the Swatch. I went for a free option: a perforated, clear plastic strap with a semi-translucent, swimming-pool blue plastic buckle in place of the black croc. It's as elegant, in its own casual way, as a real black croc strap.
 
물론 악어가죽줄을 할인한다 하더라도, 저는 스와치 시계에 악어가죽줄을 쓰는 것이 싫었습니다. 검은 색의 악어가죽줄 대신에 구멍을 뚫은 깨끗한 플라스틱으로 되어있고, 수영장의 풀처럼 푸른색의 버클(buckle)이 있는 시계줄입니다. 실제 검은색 악어가죽줄과 비교할 때, 플라스틱 시계줄은 그 나름대로 가지고 있는 매력만큼 우아합니다.
 
And it feels like it belongs on a watch that I can see the hair on my arm through. The whole effect is, in fact, very hairy. There's hair in the balance wheel, hair in the escape lever, and lots of hair coming out of the holes in the strap. It's very casual in a special sort of way.
 
그리고 시계줄을 통해 보이는 저의 팔에 있는 털을 보면서, 시계도 털이 날 수 있다는 것이 느껴지기도 합니다. 실제로 이러한 투명 시계줄은 전체적으로 많은 털이 보이는 효과를 보입니다. 밸런스 휠(balance wheel에서, 이스케이프 레버(escape lever)에서, 플라스틱 줄 구멍들의 밖으로 빠져나온 많은 털들이 보입니다. 물론 특별히 이러한 시계줄을 사용하여 나타난 우연한 일입니다.
 
And I like the watch. Eighty-five dollars is extraordinarily cheap these days for anything that actually works, much less an automatic from Switzerland, if not from Geneva itself. If you doubt that this watch is a bargain, consider this: one usually has to pay thousands for the hairy effect in the form of elaborately chased skeletons from, at the very least, IWC. You couldn't get a steel buckle from IWC for $85.00, much less the gold buckle that goes with the $19,995 skeleton. Let's not even talk Audemars or Patek.
 
나는 시계를 좋아합니다. 만일에 굳이 제네바산이 아니라, 스위스에서 나오는 매우 소량의 오토매틱들을 위한 부품들을 만들었다고 치더라도, 이러한 투명 부품의 가격이 85달러라는 것은 이례적으로 싼 편입니다. 만일 당신이 85달러란 가격에 부품을 싸게 산다는 것에 관해 의심할 수 도 있지만, 이것을 생각해보시기 바랍니다. 일반적으로, IWC에서 매우 소량으로 만든, 스켈레톤 형식으로 된 정교한 구성으로 되어, 머리카락이 보이는 효과를 주는 투명 부품들을 살려면 수천달러를 지불해야 합니다. IWC에서 나온 강철 버클(buckle)을 85달러를 내더라도 구입할 수 없습니다. IWC에서 나온 스켈레톤 형식으로 만든 희귀한 금속 버클은 19,995달러까지 값이 나갑니다. 오데마(Audemars)나 파텍(Patek)을 굳이 이야기 하지 않아도 말입니다.
 
 
THE CASE
 
The case is - well, plastic, and you can see through it in any direction you look. It is also a fashionably over-sized 37mm, two piece case, with a snap-on back and rounded bezel integral with the crystal and band (side of the case). Parts count clearly matters when you're trying to retail an $85.00 watch, and I imagine that the engineer who came up with the integrated crystal got an extra beer for lunch.
 
케이스는 아시다시피 플라스틱이고, 당신은 직접적으로 플라스틱을 통해 나타나는 것들을 볼 수 있습니다. 시계는 유행을 따라 지름이 37mm를 넘긴 크기이고, 두 개의 케이스, 스냅 형식의 뒷면과 크리스탈(crystal)과 밴드(band, 케이스의 옆모습)로 구성된 동그란 베젤 인테그랄(bezel integral)입니다. 당신이 소매가 85달러짜리 시계를 구입하기 위해 노력하고 있을 때, 부품들의 가격을 매기면, 기술자가 점심을 위한 여분의 맥주를 얻기 위해 크리스탈 완전체에 다가가는 것을 상상합니다.
 
The minute track and Arabics are screened on the inside the of the crystal, with an additional seconds track screened on a brushed metal ring just inside the bezel. The case band in reinforced with a 1.5 mm metal ring, as is the case back flange.
 
분침 표시와 아라비아 숫자들은 클리스탈의 안쪽에 찍혀있고, 더불어 베젤 안쪽에 깨끗이 다듬은 금속 링(metal ring)위에 초침이 찍혀있습니다. 1.5mm의 금속링과 같이, 케이스 뒷면의 볼록한 테두리에 있는 케이스 밴드를 강화시켰습니다.
 
Water resistance is provided by a plastic to metal seal, with no O-ring, but with an extremely high-pressure fit. Installation of the back required very high pressure in a case vice, a bit unnerving with a plastic watch. (There was no cracking.) The movement is held in the case by a bayonet (clear) plastic ring.
 
금속 실(seal, 봉인용 부품)을 위한 플라스틱은 오링(O-ring 방수용 부품의 일종)없이 방수기능을 제공합니다. 이것에 사용하는 플라스틱은 극도의 높은 압력으로 고정시킵니다. 뒷면의 설치는 케이스 바이스(case vice)에서의 높은 압력을 필요료 합니다. 플라스틱 시계에서 조금도 흔들지니 않게 하는 것입니다.(깨짐도 없습니다.) 이 케이스에서 총검(bayond) 형식의 깨끗한 플라스틱 링에 의해 지지됩니다.
 

THE MOVEMENT

The automatic movement is the surprise in the Swatch, if only because it actually works. An ETA 21,600 beat per hour caliber 2842, it sports 23 jewels, characteristic ETA-Eterna double click-wheel bidirectional winding (described more fully below), and a rather light base metal rotor.
 
스와치 시계에서의 이 무브먼트가 실제로 작동한다는 사실 하나만으로, 놀라운 일입니다.  시간당 21600의 진동수를 가지는 ETA 칼리버 2842는 23개의 보석을 가지고 있으며, ETA-Eterna의 더블 클릭-휠 양방향 와인딩(double click-wheel bidirectional winding)과 매우 가벼운 베이스 메탈 로터(base metal rotor)를 가집니다.(double click-wheel에 대한 전체적인 내용은 아래쪽에 기술하였습니다.)
 
Peculiarly, the words water resistant are stamped on the movement (rather than on the case, which is the water resistant component). The finish of the movement, of course, is absolutely basic. With the exception of the wheels, pinions, arbors, and jewels, there is not even a hint of polishing on even the most critical parts such as the balance or escape lever. All parts are in the most basic, functional form.
 
특별히 말하자면, 방수란 단어는 무브먼트에 도장을 찍는 것입니다.(단, 케이스보다 더욱, 그것은 방수부품입니다.) 물론 무브먼트의 완성은 완벽하게 기초에 충실하였습니다. 휠(wheel), 피니언(pinion), 아버(arbor)와 주얼(jewel)을 제외하고도, 밸런스(balance)나 이스케이프 레버(escape lever)와 같은 최고의 결정적인 부품들에 대해 광을 낸 흔적은 없습니다. 모든 부품들은 기능적인 구조를 위해서, 매우 기초에 충실하였습니다.
 
The hairspring regulator (shown left) is one of many examples.
 
기초에 충실한 예 중의 하나인, 헤어스프링 레귤레이터(hairspring regulator, 밸런스의 스프링을 조정하는 장치의 일종)입니다.
 

As illustrated at right with the automatic winding rotor removed, the major components of the movement are: the mainspring barrel (1); transmission wheel (between crown and ratchet wheel on the barrel) (2); twin click wheels for bidirectional automatic winding (3); and the balance (4). The 23 jewel movement uses 17 jewels in the basic movement, with another six for the automatic winding system (5).
 
사진에서 오토매틱 와인딩 로터automatic winding rotor)가 제거된 상태입니다. 무브먼트의 주요 부품들은, 메인스프링 배럴(1, mainspring barrel), 크라운(crown)과 배럴(barrel) 위의 래칫 휠(rachet wheel) 사이의 트랜스미션 휠(2, transmission wheel), 양방향 오토매틱 와인딩(4)을 위한 쌍둥이 클릭 휠(twin click 휠), 그리고 밸런스(4, balance)입니다. 23개의 보석을 넣은 이 무브먼트에서는, 기초 무브먼트에 17개의 보석을 사용하고, 나머지 6개는 오토매틱 와인딩 시스템(5)을 위한 것입니다.
 
With a top and bottom jewel each, these are (right to left) the two click wheels and the first (of two) reduction wheels between the click wheels and mainspring barrel. The second reduction wheel bearing (6) is simply a hole in the bridge (and a bottom bearing hole in the plate). This wheel, of course, turns more slowly than the first reduction wheel because of reduction by the first wheel. The second reduction wheel, itself, can be seen at (7).
 
각각의 탑 주얼(top jewel)과 바톰 주얼(bottom jewel)과 더불어, (사진 오른쪽에서 왼쪽으로) 두 개의 클릭 휠(two click wheel)과 메인스프링 배럴(mainspring barrel)과 클릭 휠(click wheel) 사이의 퍼스트 혹은 세컨드 리덕션 휠(first or second reduction wheel)들입니다. 세컨드 리덕션 휠 베어링(6, second reduction wheel bearing)은, 브릿지(bridge) 안의 단순한 구멍입니다. 그리고 바톰 베어링(bottom bearing)의 구멍은 플레이트에 있습니다. 물론 이 휠은, 퍼스트 휠의 감속을 이유로,  퍼스트 리덕션 휠(first reduction wheel)보다 훨씬 느리게 돌아갑니다. 세컨드 리덕션 휠(The second reduction wheel)은 (7)번에서 볼 수 있습니다.
 
 
PERFORMANCE : WHAT PRICE PERFECTION?
 
Given the construction and finish of this movement, its performance is nearly a miracle. Unadjusted for positions, the movement is never-the-less within 19 seconds a day from its fastest position (dial down) to its slowest (crown left). Beat error is 0.4 milliseconds or less (0.6 is usually considered an upper limit for fine movements).
 
이 무브먼트의 구조와 무미리에 관하여, 그것의 작동은 거의 경이로움에 가깝다는 것입니다. 위치에 따른 무브먼트의 작동에 대해서, 다이얼 다운(dial down, 시계를 뒤짚어 놓은 상태)에서부터 크라운 레프트(crown left, 크라운이 왼쪽으로 향하게 시계를 세워놓은 것)까지의 하루에 오차를 보았을 적에 19초이상의 차이가 나지 않습니다. 비트에러(beat error)는 0.0004초나 이것보다 작습니다.(비트에러 0.0006의 오차는 일반적으로 훌륭한 무브먼트를 위한 최대 한계치로 생각할 수 있습니다.)
 
Dial-up amplitude (260 degrees) is at the lower limit of what would be expected in a freshly - serviced movement (270 to 315 degrees, dial up). In disassembling the movement for photography, there appeared to be very little lubrication. Rate and beat adjustments appear to have been done at the factory in the dial-up position (by a non-human timer I would think, given the cost of the watch).
 
다이얼-업(dial-up) 상태에서 밸런스(balance)의 회전각은 260이고, 그것은 출시된지 얼마안된 무브먼트 최소한의 한계치를 보입니다.(수리를 한 무브먼트는 밸런스가 270~315도 가까이 회전합니다.) 사진을 위해 무브먼트를 분해하던 중, 매우 소량의 시계용 기름(lubrication)이 나타났습니다. 다이얼-업(dial-up) 위치에 따른 하루나 비트에러 오차는, 시계가 공장에서 완성한 것임을 보여줍니다.(공장에서 만든 것들은 인간미가 없는 시계라고 생각됩니다만, 시계의 가격을 줄여주죠.)
 
The actual trace (and rough, hollow sound) of the movement on the timing machining reveal something about its construction not revealed by the figures alone.
 
타이밍 머신(timing machining)에서 무브먼트의 실제동작들의 자취(그리고 울퉁불퉁함, 텅빈듯한 소리)는, 측정한 숫자들 하나가지고 시계의 구조를 밝힐 수 없다는 것에 대해, 다른 측정을 보여주고 있습니다.
 
As can be seen on the tape (at right), the trace shows many minute variations in rate (instability) in the jaggedness of the line. The general upward slant of the line reflects the rate of plus 7 seconds (when the line runs off-scale, it resumes at the bottom, as seen in the right hand segment); the distance between the two line pairs (not segments) shows the 0.2 millisecond beat error (each line of the pair represents one of the pallets).
 
테이프(tape)에서 보듯이, 스와치를 실험한 테이프의 발자취가 선들이 고르지 않고, 순간적으로 많은 변화가 보입니다. 일반적으로 선이 위로 향하는 경사로 되어 있다면, 하루에 7초정도의 오차가 더 있음을 반영합니다. (선이 눈금에서 멀어질 때, 선은 다시 아래쪽 자리로 돌아갑니다. 오른쪽 핸드 구획에서 보입니다.) 두 짝의 선들 사이의 거리는(구획에서 말고) 하루에 0.0002초의 오차를 보여줍니다.(이 쌍으로된 각각의 선들은 팰릿pallet의 하나의 포크fork를 반영합니다.)
 
On extended measurement, the movement actually averaged a beat error of zero and showed a maximum error of 0.3. A 0.3 millisecond variation in beat (in one position) would not be seen in a good movement and suggests irregularity in the balance swings due to manufacturing tolerances in the escapement (escape wheel, pallets, lever, or balance).
 
측정을 확대시켜보면, 무브먼트는 실제로 비트에러 0의 오차평균과, 최대 0.0003 초의 오차를 보여줍니다. 한 위치에서의 비트에러 0.0003초의 오차의 변화는 좋은 무브먼트라고 보이지는 않습니다. 이는 공장에서 만든 부품의 내구성에 대해 어쩔수 없는, 이스케이프먼트(escapement)와 밸런스(balance) 왕복운동의 불규칙함이라고 보여집니다.
 
For comparison, the trace on a relatively new IWC Ingeneiur (retailing for 65 times the price of the Swatch) is shown. The fully (vertically) expanded line (+1 second/day) is very smooth (constant rate) and shows only short bursts of a 0.1 millisecond beat error, though there was essentially no beat error on average. This is a nearly flawless trace.
 
비교를 위해, 상대적으로 새로 나온 IWC Ingeneiur의 자취가 보여집니다.(스와치 시계의 65배의 가격입니다.) 전체적으로 수직으로 확장된 선들(하루에 오차가 1초)이 매우 부드럽습니다.(일정한 초당오차) 단지 비트에러 0.0001초의 오차가 갑자기 짧게 나타나긴 하였지만, 본질적으로 평균을 보면 어떠한 비트에러도 보이지 않습니다. 이 IWC Ingeneiur의 자취는 흠잡을데가 없습니다.
 
On an automatic winder (a Cyclomatic with a 45 degree inclination), this watch shows almost uncanny accuracy, accumulating no visible error over a month. In use, the watch shows a gain of one or two seconds per day. Clearly the Swatch would not be able to approach such performance because of the lack of positional adjustment and irregularity of running. The comparison of these two watches suggests that money can buy perfection, but on a very steep curve of diminishing returns.
 
45도 각도로 기울인 싸이클로매틱(Cyclomatic) 오토매틱 와인더(automatic winder)에서. 이 시계는 무시무시한 정확도를 보입니다. 한달이 지나가도 보일수 있는 어떤 오차도 수집이 안됩니다. 사용중에는, 시계가 하루에 1초나 2초정도의 오차를 보이는 것이 나타납니다.  스와치를 깨끗이 하여도 이러한 IWC의 작동에 접근할수는 없을 것입니다. 왜냐하면 위치조정에 따른 걸림과 불규칙한 작동의 이유 때문입니다. 이러한 두 시계(IWC, Swatch)의 비교에서 보면, 돈으로 완벽한 시계를 살수 있다는 것을 보여주긴 하지만, 돈에 따른 효용법칙에는 어떠할련지..
 
 
THE AUTOMATIC WINDING

Because the automatic winding system of the Swatch automatic is characteristic of all ETA automatics, and because it has been widely imitated (with slight variations to circumvent patent rights), it is worth describing in more detail. The winding rotor, in this case a base metal piece, carries a drive gear that directly engages the two click wheels. As illustrated at right, the rotor mount uses ball bearings, a now common practice, but a design first developed by Eterna and adopted by ETA.
 
스와치 오토매틱 시계의 오토매틱 와인딩 시스템(automatic winding system)이 ETA에서 나온 모든 오토매틱 시계들의 특징을 가지고 있습니다. 그리고 (ETA의 원 형태를 살짝 변형시켜) 오토매틱 광범위하게 복제하였습니다. 좀 더 자세히 들어가 보겠습니다. , 이 케이스에서 기초 금속부품인 와인딩 로터(winding rotor)는 직접적으로 두 개의 클릭 휠(click wheel)들을 움직이는 드라이브 기어(drive gear)들을 작동합니다. 오른쪽 사진에서, ETA와 스와치의 공통적인 예는 로터 마운트(rotor mount)는 볼베어링(ball bearing)을 사용합니다. 그러나 이 설계들은 Eterna에서 처음으로 개발하였고, ETA에서 채택하였습니다.
 
The two click wheels (illustrated left) are responsible for the bidirectional winding, transforming either direction of rotor movement into counter-clockwise winding of the mainspring. Each click wheel is comprised of a pair of wheels, one on top of the other. Each pair is connected by a unidirectional click that lies between the two wheels. These directional clicks are the heart of the bidirectional winding. Both top wheels rotate continuously with the rotor drive. Because of the unidirectional click between each pair of stacked wheels, the lower wheel will rotate only if the upper wheel is moving counterclockwise (for the right click as illustrated left) or clockwise (for the left click). The two lower wheels are always engaged with each other and it is the lower wheel of the left hand click wheel (as illustrated above left) that engages the first of the two reduction wheels that eventually leads to the mainspring barrel.
 
사진 왼쪽에서 보이는 두 개의 클릭 휠(click wheel)들은 양방향 와인딩(bidirectional winding)에 반응합니다. 그리고 클릭 휠들은 메인스프링의 시계반대방향으로 회전하는 곳으로 로터 무브먼트(rotor movement)의 다른 방향을 전달합니다. 각각의 클릭 휠들은, 위 아래로 쌍으로 구성되어 있으며, 각각의 쌍으로 된 클릭휠들은, 두 개의 클릭 휠 사이에 놓여져 있는 간접적인 클릭(undirectional click)에 의해 연결됩니다. 이러한 직접적인 클릭들은 양방향 와인딩(bidirectional winding)의 심장입니다. 양쪽의 제일 위에 있는 탑 휠(top wheel)들은 계속해서 로터 드라이브(rotor drive)와 함께 돌아갑니다. 각각의 여자들의 유방같은 휠들의 짝 사이로 간접적인 클릭이 놓여있는 이유로, (사진왼쪽에서 보이듯 오른쪽 클릭을 위해) 만일 위쪽의 휠(upper wheel)이 시계반대방향으로 돌아가는 중이거나, 왼쪽 클릭 휠을 위해 시계방향으로 돌아가는 중이라면, 아래쪽의 휠(lower wheel)은 계속 돌기만 할 뿐입니다. 두 개의 아래쪽 휠들은 항상 각각의 휠들과 맞물여 움직이고, 왼쪽의 핸드 클릭 휠(left hand click wheel, 왼쪽 위의 사진)은  두 개의 리덕선 휠(reduction wheel, 감속기어)과 처음에 돌아갑니다. 두 개의 리덕션 휠들은 종종 메인스프링 배럴을 움직이기도 합니다.
 

With reference to the illustration of the top plate at right, (5) indicates the click wheels; (7) the first reduction wheel; (6) the second reduction wheel; (3) the mainspring barrel ratchet wheel; (4) the mainspring barrel; (2) the transmission wheel that transfers power to the barrel during hand winding (from the crown gear on the winding stem); (1) the stem; and (8) the sprung button that releases the winding stem push piece to remove the stem from the movement.
 
탑 플레이트(top plate)을 찍은 사진에서 보여지는 것처럼, (5)는 클릭휠(click wheel)을 가리킵니다. (7)은 퍼스트 리덕션 휠(first reduction wheel), (6)은 세컨드 리덕션 휠(second reduction wheel) (3)메인스프링 배럴 래칫 휠(mainspring barrel rachet wheel) (4) 메인스프링 배럴(main spring barrel) (2),  수동으로 감는 동안 배럴에 동력을 전달하는 트랜스미션 휠(transmission wheel)입니다. (와인딩스템에서 크라운 기어로부터). (1) 스템(stem)이고, (8)은 무브먼트에서 스템을 제거하기 위한 와인딩 스템 퍼시 피이스(winding stem push piece)를  스프렁 버튼(sprung button)입니다.
 

With corresponding numbers, the parts still attached to the automatic winding bridge (inverted) may be seen in the illustration at left. The three lower jeweled pivots on the click wheels and first reduction wheel are visible here. Note that there is no disengagement of the automatic winding during hand winding in this movement and that all automatic parts rotate during rotation of the crown, all the way back to the two click wheels. Additionally, on this movement the ratchet (to prevent unwinding of the mainspring) is actually provided on the transmission wheel rather than on the "ratchet" wheel of the barrel (visible to the left of the transmission wheel {2} in the illustration above right).
 
위에서 숫자로 매겨진 부품들과 함께, 여전히 오토매틱 와인딩 브릿지(winding bridge)에 접한 부품들의 모습이 사진 왼쪽에 보입니다. 3개의 아래쪽 보석용 피봇(lower jeweled pivot)들이 클릭휠(click wheel)과 퍼스트 리덕션 휠(first reduction wheel) 사이에 있는 것이 보입니다. 이 무브먼트에서 수동으로 크라운을 돌리는 동안 오토매틱 와인딩이 맞물리지 않고, 대신에 두 개의 클릭 휠들의 뒷방향으로 모든 오토매틱 부품들이 크라운의 회전에 돌아가기만 하는 것을 보십시오. 게다가 (메인스프링의 풀림을 방지하기 위한) 무브먼트의 래칫(rachet)은 실제로 배럴위의 래칫 휠(rachet wheel)보다 트랜스 미션 휠(transmission wheel)의 역할을 합니다. (사진 오른쪽 위에 트랜스미션 휠(2)의 왼쪽에 보입니다.)

I have prepared a pair of schematic drawings that clearly illustrate the two paths that automatic winding takes with clockwise and counter-clockwise rotation of the rotor. Please click here to view these schematics and an explanation of the operation.
 
저는 위의 작동에 대한 두 개의 개요도를 준비했습니다. 개요도는 로터가 시계방향으로 돌 때와 반시계방향으로 회전할 때, 오토매틱 와인딩이 가는 두 가지 길을 깨끗하게 설명한 것입니다. '여기'를 클릭 하시면 이러한 개요도와 작동의 설명에 관해서 보실 수 있습니다.
 

CONCLUSIONS
 
The Swatch automatic is not a wonderful piece of craftsmanship, but it is certainly a wonderful piece of engineering. That a functional automatic, mechanical wrist watch can be produced for (an estimated) $22.00 is a product of very sophisticated manufacturing technology. I can't imagine not including it in any collection of mechanical wristwatches. If it doesn't feel fancy enough, you can always dress it up with a gold buckle. But the buckle is going to cost a lot more than the watch - unless, of course, you're happy with a virtual buckle. Come to think of it, the whole Swatch with its machine-made movement, transparent case, one-piece bezel and crystal, and swimming-pool strap feels a lot like a virtual watch. I guess that's what I like about it. Like virtual cats and dogs, it's easy to live with. In fact, it's virtually irresistible.
 
스와치 오토매틱 시계는 장인정신이 깃든 아름다운 작품은 아닙니다만, 확실히 기술적으론 훌륭한 부품입니다. 기능적인 오토매틱, 기계식 손목시계를 약 22달러에(추정하자면) 생산할 수 있고, 매우 정교한 기계식 손목시계들입니다. 기계식 손목시계들에 관한 여느 수집품들중에, 스와치 시계가 없는 것은 상상할 수 없습니다. 당신이 스와치 시계에 대해 흥미가 없다면, 당신은 언제나 그 시계에 금으로 된 버클로 새롭게 치장할수 있을 것입니다. 물론 버클을 보는 것을 통해 행복해 하는 것보다, 많은 지출을 할 수도 있습니다. 스와치에서 기계로 제작한 무브먼트, 투명 케이스, 하나의 부품으로 만든 베젤과 크리스탈, 수영장의 풀처럼 투명한 스트랩(strap)은 시각적인 시계를 더욱 좋아하게 만듭니다. 저는 제가 왜 그것에 대해 좋아하는지 생각하였습니다. 개나 고양이처들처럼, 쉽게 그것을 사기는 쉽습니다. 실제로, 이 시계는 거부할 수 없는 유혹입니다. 주변의 친숙한 개와 고양이들처럼, 스와치 시계를 차고다니는 것은 쉽습니다. 실제로 그것은  거부할 수 없는 유혹입니다.
 


번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수 공감 수
공지 [득템신고] DOXA SUB 300T와의 조우. [17] energy 2023.09.03 1205 12
공지 하와이 와이키키 ft H08 [30] 현승시계 2023.05.22 1380 11
공지 스위스포럼 게시글 이동원칙 안내 [4] 토리노 2015.03.02 1746 0
공지 [스위스포럼 이벤트 공지]새로운 카테고리를 만들어주세요 [5] 토리노 2011.01.31 4337 2
공지 남들과 다른 시계 사진을 찍으려면...^^; [395] Picus_K 2010.12.02 17889 69
공지 [선택과 구매]어떤 시계를 고를것인가? [282] 토리노 2010.01.14 28105 56
Hot 전설의 폴라우터 [12] 준소빠 2024.05.10 2248 4
Hot 이제 곧...브랄이 이 브랜드를 키운다죠? [8] 준소빠 2024.03.23 1046 3
Hot 오랜만에 빵뎅이가 들썩거릴만한 신제품 [8] Tic Toc 2024.02.20 4719 2
Hot 나의 50대 첫 시계는... [23] 딸바보아빠 2024.02.09 14968 6
19297 [ETC(기타브랜드)] [모바도] 뮤지엄 워치 60주년 기념 모델 [11] 알라롱 2007.04.06 283 0
19296 [Maurice Lacroix] [신제품] 모리스 라크로와 폰토스 렉탱귤러와 Masterpiece 콜렉션 [14] Tic Toc 2007.04.07 809 0
19295 [Hamilton] 해밀턴 NAVY GMT 우레탄 밴드 .... [10] damall 2007.04.07 1094 0
19294 [Cartier] 까르띠에 [라 돈나 드 까흐띠에] [9] cr4213r 2007.04.07 868 0
19293 [ETC(기타브랜드)] [에버하드]Eberhard - Traversetolo Black [6] 소묘천재 2007.04.08 514 0
19292 [ETC(기타브랜드)] [아지무스][신모델] Azimuth Vintage B-Uhr & Mono-pusher Rattapante B-uhr [5] 링고 2007.04.09 492 0
19291 [Frederique Constant] 제 시계 한번 올려봅니다. 프레드릭콘스탄트 하이라이프... [8] minjun 2007.04.11 1165 0
19290 [ETC(기타브랜드)] 바젤 월드 4월 11일 -프레스 데이- [18] 알라롱 2007.04.12 388 0
19289 [Oris] The Oris TT1 Meistertaucher Regulateur 제 시계예요^^ [5] 묵티 2007.04.12 926 0
19288 [ETC(기타브랜드)] [포르쉐디자인][Re:] 포르쉐디자인 월드타이머 P6750 [9] 알라롱 2007.05.19 311 0
19287 [ETC(기타브랜드)] [포르쉐디자인][신제품] Porsche Design Worldtimer GMT [10] 링고 2007.04.13 500 0
19286 [Longines] [신제품] 2007 론진 신제품 소개 [12] 링고 2007.04.13 1619 0
19285 [Frederique Constant] [신제품] 프레드릭 콘스탄트 하트비트 실리시움 [12] 링고 2007.04.18 1481 0
19284 [ETC(기타브랜드)] [GG]바젤 월드 4월 14일 -제랄드 젠타- [14] 알라롱 2007.04.19 576 0
19283 [ETC(기타브랜드)] 바젤 월드 4월 14일 -다니엘 로스- [10] 알라롱 2007.04.19 356 0
19282 [ETC(기타브랜드)] 바젤 월드 4월 14일 -에터나 & 포르쉐 디자인- [7] 알라롱 2007.04.19 378 0
19281 [Hamilton] 바젤 월드 -해밀턴- [5] 알라롱 2007.04.20 979 0
19280 [ETC(기타브랜드)] [제니스]바젤 월드 -제니스- [18] 알라롱 2007.04.23 818 0
19279 [Oris] 바젤 월드 -오리스- [18] 알라롱 2007.04.23 1496 0
19278 [ETC(기타브랜드)] [라도][신모델] RADO 스플릿 세컨즈 [8] Tic Toc 2007.04.24 400 0
19277 [Longines] 바젤 월드 -론진- [13] 알라롱 2007.04.24 1079 0
19276 [ETC(기타브랜드)] 바젤 월드 -에벨 & 모바도- [5] 알라롱 2007.04.24 322 0
19275 [ETC(기타브랜드)] [디그리소고노]소피마르소의 시계 [18] cr4213r 2007.04.25 970 0
19274 [ETC(기타브랜드)] 바젤월드 유람기 - Prologue [18] Kairos 2007.04.25 446 0
19273 [ETC(기타브랜드)] 바젤월드 유람기 - A league of their own 편 [14] 개지지 2007.04.25 458 0
» [ETC(기타브랜드)] [스와치]ANATOMY OF AN $85.00 WATCH : THE SWATCH AUTOMATIC [2] 혁쓰 2007.04.26 421 0
19271 [ETC(기타브랜드)] [마틴브라운][신모델] Martin Brown SELENE [6] Tic Toc 2007.04.26 275 0
19270 [Frederique Constant] 프레드릭의 새로운 크로노그래프 [16] 시니스터 2007.04.26 1022 0
19269 [ETC(기타브랜드)] 바젤월드 유람기 - 패션 브랜드 [12] Kairos 2007.04.27 646 0
19268 [ETC(기타브랜드)] [레이몬드웨일][장터] 나의 손목을 팝니다. 싹뚝~! [20] cr4213r 2007.04.28 931 0
19267 [ETC(기타브랜드)] [브레게]바젤월드에 출품된 브레게 토빌론 2점 [10] 클래식 2007.04.30 919 0
19266 [ETC(기타브랜드)] [글리신]GLYCINE Airman 46mm [15] Picus_K 2007.05.02 743 0
19265 [ETC(기타브랜드)] [AM]Angular Momentum의 첫 자사 무브먼트 AM 101 [10] 링고 2007.05.07 352 0
19264 [ETC(기타브랜드)] [글리신]줄질은 파네라이만 하나~~ [8] Picus_K 2007.05.08 840 0
19263 [Hamilton] [Re:] [Re:] 2001: A Space Odyssey X-01 착용샷 [3] cr4213r 2007.05.10 291 0